Октябрь 2024
31.10.2024

День сурдопереводчика в России

День сурдопереводчика, который ежегодно отмечается в России 31 октября, был учрежден в январе 2003 года по инициативе Центрального правления Всероссийского общества глухих с целью привлечения внимания общества к проблемам людей с нарушениями слуха.

В России насчитывается около 900 сурдопереводчиков, и на каждого из них приходится до 100 тысяч глухих. Каждый день сурдопереводчики получают запросы на услуги в судах, полиции, налоговых инспекциях, социальных службах и на приеме у врачей.

Профессией сурдопереводчика, как правило, занимаются дети глухих родителей, которые выросли в «глухой» среде. Обучение можно пройти в межрегиональных учебных центрах, расположенных в различных городах России.

Язык, на котором общаются сурдопереводчики с клиентами и на экране, — жестовый. На нем разговаривают миллионы людей по всему миру. Во многих странах жестовый язык уже давно получил официальный статус: новостные программы, аналитические передачи и детские шоу дублируются для людей с проблемами слуха. Например, в США и Швеции существует требование, что специалисты, работающие в полиции и социальной сфере, должны владеть основами жестовой речи.

Долгое время в России язык сурдоперевода не имел официального признания. Ситуация изменилась относительно недавно: указом Президента РФ от 30 декабря 2012 года он был признан языком общения для лиц с нарушениями слуха и речи, что отразилось в изменениях статьи 14 и 19 федерального закона «О социальной защите инвалидов в Российской Федерации».

Этот закон адаптирует нормы действующего законодательства к положениям Конвенции о правах инвалидов и затрагивает 14 миллионов граждан России — слабослышащих и глухих. В документе также устанавливаются требования к квалификации сурдопереводчиков, что способствует повышению качества предоставляемых услуг и расширению субтитрирования и сурдоперевода на телевидении и в кино.

Кроме того, инвалиды имеют право на бесплатное получение специальных учебников, пособий и услуг сурдопереводчиков в образовательных учреждениях. Органы государственной власти и местного самоуправления обязаны создавать условия для оказания услуг перевода в подведомственных образовательных учреждениях.

Таким образом, принятие этого закона стало основой для увеличения интереса государственных учреждений (в том числе медицинских, социальных и правоохранительных) к людям с нарушениями слуха, а также для подготовки сотрудников к взаимодействию с неслышащими гражданами.